AccueilÉquipe et coordonnéesEnglish
CEAD CEAD
ACCUEIL  »  Répertoire  »  Recherche détaillée
Hosanna [1971 - 1972]
Partie du recueil:Hosanna/La duchesse de Langeais (Léméac Éditeur, 1973) 13.95$ et aussi disponible pour la vente dans le recueil: (Théâtre I, 2006) 49.95$

Création
Théâtre de Quat'Sous, 10 mai 1973
Auteur(s)
Michel Tremblay (Auteur masculin)
Durée
1h30
Nombre de personnages
2 Personnage(s), 2 Homme(s), 2 Acteur(s)
Traduction(s)
  • Traduit en anglais par Bill Glassco, John Van Burek sous le titre de Hosanna (English translation) [1987] (Talonbooks, Vancouver, 1974)
    • Tarragon Theatre (Toronto), 15 mai 1974
Résumé
Claude Lemieux, alias Hosanna, croit réaliser le rêve de sa vie en se travestissant en Elizabeth Taylor dans « Cléôpatre ». Profondément blessé par un mauvais tour des autres travestis, il fait un triste retour sur lui-même, sur son amant et sur le monde clinquant dans lequel ils vivent. Allant au bout de sa vérité, il veut non seulement accepter son homosexualité, mais son identité propre dans un univers réel, hors de toute fiction.
Extrait
« HOSANNA : Que c'est que tu peux ben connaître des guidounes… En as-tu seulement déjà approché une assez pour la sentir? / CUIRETTE : La grande Paul-de-Joliette, a sentait ça, elle aussi. Pis j'l'ai sacrée là. Chus jamais retourné avec parce qu'a m'donnait mal au cœur. / HOSANNA : La pauvre! A l'a ben dû brailler un gros trente secondes! C'était quoi son vrai nom, à ta Paula-de-Joliette? Paul-Émile? »
Revue de presse
« Hosanna est l’une des créations les plus jouées à travers le monde. Bien qu’il date de 1973, ce drame a pris peu de rides parce qu’il aborde le thème de l’identité sexuelle, celle des hommes. » Gorette Linhares, Le Canada Français, 6 décembre 2000.&r « On redécouvre dans cette confrontation drôle et cruelle, émouvante et prenante, l’une des meilleures œuvres de Tremblay. Un duo d’une grande force, avec une montée dramatique très maîtrisée, où les personnages devront peu à peu se dépouiller de leurs illusions et se voir enfin tels qu’ils sont. Une quête d’identité qui débouche sur la tendresse. » Marie Labrecque, Voir, du 31 janvier au 2 février 1991.&r « Un drame d’amour et de haine, de désir et de faiblesse, une misérable mascarade contemporaine où Michel Tremblay se découvre le cousin d’Albee, de Fellini et de bien d’autres. » Pierre Nepveu, Cahiers de théâtre Jeu, n°22, 1982.1.

À propos de(s) l'auteur(s)
(Photo : Monic Richard)

Conteur, adaptateur, traducteur, scénariste, parolier, librettiste, metteur en scène et, bien sûr, auteur dramatique largement diffusé, au Québec et à l'étranger, Michel Tremblay a signé 26 pièces de théâtre, traduites en plus de 26 langues, trois comédies...

  • À L'AFFICHE DU CALENDRIER DES AUTEURS
    CEAD
    Historique
    Mission
    Conseil d’administration
    Équipe et coordonnées
    S’inscrie à l’infolettre
    Rapports annuels
    Actualités du CEAD
    Membres honorifiques du CEAD
    Mesures contre le harcèlement
    Politique de confidentialité
    Prix et concours
    Partenaires
    La fondation
    Historique
    Prix de la Fondation
    Conseil d’administration
    Partenaires
    Appuyez la Fondation
    Objets promotionnels
    Pour les membres
    Activités dramaturgiques
    Activités de diffusion
    Dépôt de textes
    Protocole de mise en page
    Droits d’auteur
    Devenir un auteur ou une autrice membre
    Avantages membre du CEAD
    Comités de membres
    Pour le public
    Centre de documentation
    PREMIÈRE LECTURE
    Divans-lits
    Calendrier des auteurs et autrices
    La Salle des machines 2022
    La Salle des machines 2021
    Pour les curieux
    Nouveaux textes
    Nouvelles traductions
    Pour les enseignant.e.s
    Dossiers spécialisés
    Audiovidéothèque
    Liens importants
    Répertoire
    Recherche détaillée
    Liste des auteurs et autrices
    Liste des textes
    Liste des traductions