DÉLÉGATION AVIGNON CEADAccueilÉquipe et coordonnéesEnglish
CEAD CEAD
ACCUEIL  »  Répertoire  »  Recherche détaillée
Sprinteuse Eurydice [2019]

Auteur(s)
Royds Fuentes-Imbert (Auteur masculin)
Genre
Tragédie
Durée
h30
Nombre de personnages
1 Personnage(s), 1 Femme(s), 1 Acteur(s)
Résumé
Sprinteuse Eurydice est un cas classique de renversement des rapports de prédation. La proie devient prédatrice, chasseur. Il s’agit, comme le signale très justement Grégoire Chamayou dans son enquête sur les chasses à l’homme, d’une aporie, celle d’une réversion simple ou d’un renversement non dialectique du rapport de prédation, « […] Ironie tragique de la proie qui ne s’échappe qu’en devenant ce à quoi elle cherchait d’échapper »
Extrait

EURYDICE : Orphée ! Orphée tu me dois de l’argent, Quarante-huit heures en travail ! Seule. Quarante-huit heures ! Quarante-huit heures en travail Debout, Accroupie, À quatre pattes, Debout, Couchée, Hurlant dans quarante mètres carrés de bois rond, Quarante-huit heures, non rémunérées, Orphée ! Quarante-huit heures, appelant la mort de tous mes vœux, Quarante-huit heures à me déformer, pour ne pisser que de la bouillie, Du sang entremêlé de selles ! Quarante-huit heures cognant, de toutes mes forces, ma tête contre la baie vitrée, N’y suis-je pas restée ? Celle qui à présent est poursuivie par des chiens, Ne courait-elle pas déjà en enfer ? Tu me dois de l’argent Orphée ! Neuf mois de loyer… Neuf mois du loyer de mon corps, Mon corps porteur du bonheur de ceux À qui le bonheur de se multiplier fut refusé, Neuf mois de loyer ! Orphée, si tu savais ce que j’emporte avec moi dans cette valise ! Si seulement tu le savais ! Sur l’infini blanc, Poursuivie par la meute, Cette meute de dix chiens, Tous pure race, Cette meute que tu as élevée et dressée, Et sur laquelle tu as investi De l’argent pour faire de l’argent, De l’argent qu’on se partagerait, m’as-tu promis, Et que tu as abandonné à son sort, Tout comme tu m’as abandonnée moi, Orphée. Je me retourne, J’exhibe mes crocs, Je charge, J’esquive, J’empêche la formation en cercle de la meute, J’écume, Je feins, Je charge à nouveau, Je me replie, J’évalue les risques, Je progresse vers la masse sombre d’épinettes, Masse qu’avance dans ma direction, s’arrête, puis recule... Je me retourne, Je regarde vers la baie vitrée, J’exhibe pour toi mes crocs, GGGRRRRRR !

 


À propos de(s) l'auteur(s)

Francophone de culture latine, expatrié dont la « patrie d’écriture » est la langue française et dont « les terres d’accueil » sont les francophonies littéraires, Royds Fuentes-Imbert est metteur en scène, auteur dramatique et pédagogue d'origine cubaine. 


  • Mots clés
    avenir -
    exil -
    Mère porteuse
    À L'AFFICHE DU CALENDRIER DES AUTEURS
    CEAD
    Historique
    Mission
    Conseil d’administration
    Équipe et coordonnées
    S’inscrire à l’infolettre
    Actualités du CEAD
    Rapports annuels
    Membres honorifiques du CEAD
    Mesures contre le harcèlement
    Politique de confidentialité
    Prix et concours
    Partenaires
    Fondation
    Historique
    Prix de la Fondation
    Conseil d’administration
    Partenaires
    Appuyez la Fondation
    Objets promotionnels
    Public
    Centre de documentation
    PREMIÈRE LECTURE
    Divans-lits
    Calendrier des auteurs et autrices
    La Salle des machines 2022
    La Salle des machines 2021
    Pour les membres
    Activités dramaturgiques
    Activités de diffusion
    Dépôt de textes
    Protocole de mise en page
    Droits d’auteur
    Devenir un auteur ou une autrice membre
    Avantages membre du CEAD
    Comités de membres
    Pour les curieux
    Nouveaux textes
    Nouvelles traductions
    SureFire2025
    Pour les enseignant.e.s
    Dossiers spécialisés
    Audiovidéothèque
    Liens importants
    Répertoire
    Recherche détaillée
    Liste des auteurs et autrices
    Liste des textes
    Liste des traductions