Maryse PELLETIER

À la suite d'un baccalauréat ès arts de l'Université de Moncton et parallèlement à des études en lettres à l'Université Laval, Maryse Pelletier s'inscrit au Conservatoire d'art dramatique de Québec, où elle termine sa formation de comédienne en 1971. À la fin des années 1970, elle glisse du jeu à l'écriture, « doucement, par goût ». Depuis, elle écrit plusieurs pièces de même que des textes pour la section jeunesse de Radio-Canada (elle est d'ailleurs script-éditrice pour les séries « Traboulidon » en 1984-1985 et « Iniminimagimo ») et un scénario de long métrage. Elle a aussi écrit une série pour enfants à la télévision: « Tohu-bohu ». Elle a obtenu, en 1985, le Prix du Gouverneur général du Canada pour sa pièce Duo pour voix obstinées. En 1987-1988, elle était boursière du ministère des Affaires culturelles du Québec et du Conseil des Arts du Canada pour aller étudier le théâtre au Japon. Elle a dirigé le Théâtre populaire du Québec de 1992 à 1996.Maryse Pelletier a publié à la Courte Échelle, quatre romans pour adolescents (dont La musique des choses), d'autres pour les jeunes (dont La chasse aux moules) et, chez le même éditeur, deux pour les adultes : L'odeur des pivoines (2000) et La duchesse des Bois-Francs (2002). — 2009-01-12
(Photo : Monic Richard)

 
Légende des icônes
Quand elle est disponible, cliquez sur l'icône correspondante pour en savoir plus sur la publication , la distribution , le décor ou les autres activités du autour de ce texte.
Index alphabétique des titres
À qui le p'tit cœur après neuf heures et demie? Anatole Blanc sur noir Cabano, P.Q. Copies conformes Cul-de-sac au septième ciel Du poil aux pattes comme les Cwac's Duo pour voix obstinées Haî-zâââ! Harmonie La carnivore pourpre La Cité bleue La rupture des eaux La vie sans mode d'emploi Léda ou Le cheval qui rêve Mon homme Trois actrices, un coq Un samouraï amoureux
 
La carnivore pourpre [2006]
Résumé
  Dans le laboratoire où ils s’affairent à inventorier les plantes de la flore québécoise, le frère Edmond et son assistante, Jeanne, en viennent à développer une complicité profonde et authentique. À la recherche de la vérité et grâce à leur soif d’apprendre et de comprendre, ils passeront outre aux contraintes de la maladie, de la société et de la religion, quitte à bousculer les poncifs.
Durée
  1 heure 30
Nombre de personnages
  2 femmes, 1 homme
Extrait
  « ELLE : Quelle étrange morphologie. Je suppose que ceci est la fleur… Ah! la belle couleur : rouge plein, ferme… / LUI : … Rouge sang, rouge muscle, rouge muqueuse… non? / ELLE : Et là, on a les feuilles… Vertes et nervurées du même rouge sang, muscle, muqueuse; splendide! On a des oreillettes suivies d’un tube… C’est rare, ça! / LUI : Les anciens disaient qu’elles ressemblaient à des oreilles de cochon. / ELLE : Ils ont bien raison. »

 
Harmonie [EJA] [2005]
  d'après une histoire originale d'Akira Ishigaki. Scénarisation de Richard Blackburn, René Charbonneau, Sylvain Gagnon, Yves Lambert et Maryse Pelletier. Dialogues et chansons de Maryse Pelletier.
Création
  Théâtre de la Dame de Cœur, Expo 2005 Aichi Japon, mai 2005
Traductions
  - Traduit en anglais par Michael Brunet sous le titre de Harmony [2005]
Théâtre de la Dame de Cœur, Expo 2005 Aichi Japan, May 2005
- Traduit en espagnol par Manuel Aranguiz sous le titre de Armonía [2005]
Résumé
  Shin est un enfant-médecin. Sur le dos de Ko, son pélican, il vole aux quatre points cardinaux pour soigner des plantes et des animaux malmenés par les catastrophes et la pollution. Un jour, il se rend compte que le travail est immense et ses moyens bien limités. Aura-t-il le courage de continuer?
Genre
  Théâtre de marionnettes
Durée
  1 heure
Nombre de personnages
  6 manipulateurs et des voix (1 femme et 3 hommes) 7 marionnettes  Pour en savoir plus sur la distribution
Extrait
  « SHIN : As-tu bien exploré les alentours? Moi, en arrivant, j’ai vu briller des petites lumières… / LUCIOLE (elle bat de l’aile avec espoir) : Kri? Kri? / SHIN : Oui, comme la tienne. Là, juste derrière… La luciole s’échappe des mains de Shin et s’envole vers l’arrière. / SHIN : Hé, je n’ai pas terminé! (Appelant) Reviens! Je veux nettoyer la suie sur tes ailes! »

 
Cabano, P.Q. [2000]
  (Auteurs dramatiques en ligne inc. – ADEL inc. 2004) Copie disponible pour le prêt au CEAD
Création
  Théâtre du Double Signe, 11 juin 2003
Résumé
  Cette comédie dramatique présente les événements qui ont troublé la petite ville forestière de Cabano dans les années 1970, alors qu'elle s'est insurgée, à travers le terrorisme tranquille d'un « comité de survivance » secrètement supporté par le maire de la ville, contre les diktats d'une grosse compagnie et d'un gouvernement hypocrite. L'action s'articule autour de deux personnages principaux qui, malgré leurs différends, doivent se résigner à travailler ensemble.
Durée
  1 heure 50
Nombre de personnages
  2 femmes, 9 hommes
Extrait
  « ADOLPHE : Ti-guidou avec moi! / RAOUL : Une grosse manifesse, là. Pas deux-trois zorros avec trois piquettes. / ADOLPHE : Plus elle est grosse, plus c'est parfait. / RAOUL : Samedi, les gars vont pas laisser leur ouvrage pour venir parader, là. Après ça, ben on verra. / ADOLPHE : C'est ça, mais c'est clair. Faut qu'ils arrêtent de couper. / RAOUL : Clair comme une explosion. »

 
La Cité bleue [EJA] [1997]
  en collaboration avec Jocelyne Beaulieu et Richard Blackburn
Création
  Théâtre de la Dame de Cœur, été 1997
Résumé
  Deux adolescents, Étienne et Zibeline, sont venus retrouver leur père, qui les a abandonnés depuis des années. Dissimulés derrière les décors et les accessoires d'un studio, ils assistent au tournage d'un conte où des marionnettes personnifient les gens de la cour de la Cité bleue.
Durée
  1 heure 30
Nombre de personnages
  4 marionnettistes (2 femmes, 2 hommes) manipulant une trentaine de marionnettes, et des voix enregistrées  Pour en savoir plus sur la distribution   Pour en savoir plus sur la scénographie
Extrait
  « ÉTIENNE : Wow! Regarde, Zibeline, la belle caméra! Aie! J'ai compté ça... Sébastien dit que son père donne 400 $ de pension par mois à sa mère. Ça, ça fait 4 800 $ par année! / ZIBELINE : Multiplié par dix ans, ça fait 48 000 $. / ÉTIENNE : Pour un enfant seulement! Pis nous autres, on est deux! / ZIBELINE : Pis notre père fait du cinéma! Ça, c'est payant. / ÉTIENNE : Je te l'ai dit : c'est au moins 100 000 $ qu'il nous doit! »

 
Un samouraï amoureux [1989]
  (Auteurs dramatiques en ligne inc. – ADEL inc. 2004) Copie disponible pour le prêt au CEAD
Création
  Théâtre de la Manufacture, 9 avril 1991
Traductions
  - Traduit en anglais par Joel Miller sous le titre de The Samuraï in Love [1990]
Résumé
  Victorine promène son chien Victor (joué par un homme). Elle fait le ménage de sa vie amoureuse. « Faut-il mettre à mort tous les samouraïs du monde, museler les chiens plaignards et partir sur des terres solitaires quand on a le cœur en lambeaux? » se demande-t-elle. Et si on décide, par esprit pratique, de ne tuer aucun de ses anciens amants? Comment, après, résister à la tentation de s'asseoir immobile dans son chagrin et de s'y laisser mourir?
Durée
  2 heures
Nombre de personnages
  4 femmes, 4 hommes  Pour en savoir plus sur la distribution   Pour en savoir plus sur la scénographie
Utilisation de la vidéo (facultative)
Extrait
  « VICTOR : Rébartbatif, moi? / VICTORINE : Oui! Tout le monde a peur de ta gueule, savais-tu ça, sauf les gens qui te connaissent. Heureusement. / VICTOR : Heureusement qu'ils ont peur, ou heureusement qu'ils me connaissent? / VICTORINE : Les deux! Merde, les deux! Je t'expliquerai un autre jour. OK? T'as tes médailles pour pas que je te perde. Les chiens de ville se perdent n'importe quand, tu te perdrais n'importe quand. T'es tellement dénaturé que t'as même plus le sens du territoire! »
Revue de presse
  « La pièce de Maryse Pelletier confronte l’imaginaire au réalisme, l’orient à l’occident, la mythologie au quotidien […] » Marie Labrecque, Voir, du 25 avril au 1er mai 1991.

 
La rupture des eaux [1987] Pour en savoir plus sur la publication
  (VLB Éditeur, 1989; Auteurs dramatiques en ligne inc. – ADEL inc. 2004) Copie disponible pour le prêt au CEAD
Création
  Théâtre d'Aujourd'hui, janvier 1989
Résumé
  Une femme refuse le support de la médecine pour une naissance qui s'annonce difficile en disant : « Si mon enfant doit venir au monde, le meilleur service que je puisse lui rendre, c'est de ne pas l'aider ». Mais peut-être est-ce elle qui, pour faire plus de place à cet enfant, doit accepter de s'abandonner enfin à la vie.
Durée
  1 heure 40
Nombre de personnages
  3 femmes, 5 hommes (dont un enfant de 11 ans) et un chœur (facultatif)  Pour en savoir plus sur la distribution   Pour en savoir plus sur la scénographie
Extrait
  « FRANÇOISE :Tu te rends compte, bébé? Tu n'es pas encore au monde qu'il faut que tu combattes l'hôpital, le médecin, l'infirmière, peut-être même ta propre mère… […] Ça sera ta première vision, ça : les sarraus blancs, les gants de caoutchouc, les stétoscopes… et des gens qui ont pas de nom ni de visage, juste une étiquette et un masque! »

 
Blanc sur noir [1986]
  avec la collaboration de Robert Léger pour la musique
Création
  Productions Virage, 2 juin 1986
Résumé
  En trois parties entrelacées, corollaires et complémentaires, la pièce explique l'histoire des tensions raciales en Afrique du Sud, l'aboutissement actuel de cette histoire, soit la vie sous le régime de l'apartheid, et le racisme au Québec, plus subtil mais présent.
Genre
  Drame musical
Durée
  1 heure 30
Nombre de personnages
  15 personnages (3 femmes, 12 hommes) pouvant être joués par 3 femmes et 3 hommes
6 chansons


 
Haî-zâââ! [JA] [1985] Pour en savoir plus sur la publication
  (in 20 ans, CEAD / VLB Éditeur, 1985, disponible au CEAD) Livre disponible au CEAD
Résumé
  Exercice pour acteurs? Spectacle idéal? Avec quatre répliques, la pièce nous fait assister à un combat entre acteurs, puis entre acteurs et spectateurs. Éternel combat de leurs imaginations respectives qui poussera les personnages-spectateurs à quitter le théâtre.
Genre
  Exercice de style
Durée
  variant de 20 minutes à 1 heure
Nombre de personnages
  jusqu'à 80 interprètes
Extrait
  «  (…) les quatre répliques écrites peuvent être prononcées différemment selon qu'on appartienne à une culture ou à une autre. Que les acteurs et les spectateurs y prennent le plus de plaisir possible. »

 
Duo pour voix obstinées [1984] Pour en savoir plus sur la publication
  (VLB Éditeur, 1985; épuisé) (Auteurs dramatiques en ligne inc. – ADEL inc. 2004) Copie disponible pour le prêt au CEAD
Création
  Théâtre d'Aujourd'hui, 17 janvier 1985
Traductions
  - Traduit en anglais par Louise Ringuet sous le titre de Duo For Obstinate Voices [1990] (Éditions Guernica, Montréal, 1990)
Terra Nova Theater (Ontario), 1990-1991
Résumé
  Ce drame psychologique confronte un homme dans la trentaine et une femme dans la vingtaine, incapables de s'aimer sans se déchirer. Cette relation difficile durera cinq ans, le temps que Catherine gagne en autonomie et que Philippe se brise sur ses contradictions.
Durée
  1 heure 45
Nombre de personnages
  1 femme, 2 hommes
Extrait
  « PHILIPPE : [...] L'Amérique, c'est tout n'importe quoi, ça va éclater, comme une grenouille à qui on fait fumer une cigarette, mais c'est la seule place au monde où on ait encore le droit de faire des enfants, parce que c'est la seule place au monde où on a au moins une chance qu'y soient pas écorchés, torturés, affamés ou écrabouillés le lendemain matin! »
Revue de presse
  « Dans la pure traditions des drames psychologiques à la Tennessee Williams, ce duo (duel) en est un de passion, d’amour impossible et parfois haineux, d’émotions à fleur de peau et de rêves trop vastes. » Diane Pavlovic, Cahiers de théâtre Jeu, n°35, 1985.2.

 
Léda ou Le cheval qui rêve [1982]
  (Auteurs dramatiques en ligne inc. – ADEL inc. 2006) Copie disponible pour le prêt au CEAD
Création
  Bateau-Théâtre l'Escale, 15 juin 1982
Résumé
  Après la mort de son mari, Léda emménage dans une résidence pour personnes âgées. Mais Léda n'est pas une vieille femme ordinaire. Elle bouleverse la vie du tranquillle immeuble, se livre à des expériences pour le moins... explosives et perd tous ses sous en misant sur la vieille jument Amélie. Mais qui perd gagne dans cette comédie...
Genre
  Comédie
Durée
  2 heures
Nombre de personnages
  4 femmes, 2 hommes  Pour en savoir plus sur la distribution
Extrait
  « LÉDA, jouant la magicienne : Je vais te transformer en représentant de produits pharmaceutiques... Ping! / DENYS : Oh! non, pas encore des histoires de pharmacie! / LÉDA : C'est tout ce que je connais, ça pis les chevaux, faut ben que je m'en serve, si je veux gagner ma vie! J'ai décidé de rentabiliser les découvertes d'Arthur!... / DENYS, il rit : Voyons, Léda!!! Les découvertes d'Arthur!!! »

 
Mon homme [1982]
  (Auteurs dramatiques en ligne inc. – ADEL inc. 2004) Copie disponible pour le prêt au CEAD, en collaboration avec Suzanne Aubry et Elizabeth Bourget
Création
  Théâtre d'Aujourd'hui, 16 septembre 1982
Résumé
  Dans une succession de courts tableaux humoristiques, trois jeunes femmes de caractères différents revivent alternativement les épisodes marquants de leur vie amoureuse avec les hommes d'âges et de types divers qu'elles ont fréquentés.
Genre
  Comédie
Durée
  1 heure 45
Nombre de personnages
  16 personnages (4 femmes, 12 hommes) pouvant être joués par 3 femmes et 2 hommes  Pour en savoir plus sur la distribution   Pour en savoir plus sur la scénographie
2 chansons
Extrait
  CLAUDINE : Jacques Brel ! Et qu'j'aurais donc aimé ça êt' la femme dont y aurait pas dit tout' c'qu'y disait cont' les femmes. […] T'sais, y m'aurait rencontrée pis là, avec moi, ç'aurait été différent. / NICOLE : Moi, je l'aurais pas quitté! / CLAUDINE : Ah! ben moi, je l'aurais quitté juste pour qu'y écrive sa chanson! / NICOLE : T'sais, c'tait pas qu'y aimait pas les femmes, c'tait juste qu'y avait pas rencontré la bonne. / CLAUDINE, se moquant elle aussi : T'sais, y était pas misogyne, c'tait juste qu'y était incompris.

 
Du poil aux pattes comme les Cwac's [1981] Pour en savoir plus sur la publication
  (VLB Éditeur, 1983. Épuisé) (Auteurs dramatiques en ligne inc. – ADEL inc. 2004) Copie disponible pour le prêt au CEAD
  Ce texte a été adapté pour le cinéma et produit par les films Stock, en 1986, dans une réalisation de Daniel Roussel (adaptation non disponible au CEAD)
Création
  Théâtre d'Aujourd'hui, 4 mars 1982
Traductions
  - Traduit en anglais par Louise Ringuet sous le titre de And when the CWAC'S Go Marching on [1984]
Résumé
  En 1942, quatre femmes de milieux différents s'enrôlent dans l'armée, chacune avec ses acquis, ses rêves et ses ambitions. Les rires et les larmes alternent au cours de l'entraînement intensif de cinq semaines qui les rendra solidaires dans cette base isolée, où parviennent quand même les nouvelles de la guerre qui se joue de l'autre côté de l'Atlantique.
Genre
  Comédie dramatique
Durée
  2 heures
Nombre de personnages
  5 femmes  Pour en savoir plus sur la distribution   Pour en savoir plus sur la scénographie
1 chanson
Extrait
  « MADELEINE : Quand on a pas de problèmes, mais des questions, qu'est-ce qu'on fait? / CAPITAINE : Le règlement va répondre à toutes vos questions sur l'armée. Si y vous reste des questions, on va les appeler problèmes et pi on va solutionner vos problèmes, St-Amand. C'est clair? / MADELEINE : Très clair capitaine. / CAPITAINE : Avez-vous des problèmes, St-Amand? / MADELEINE : Non, capitaine. Merci, Capitaine. »
Revue de presse
  « Le texte et la structure de la pièce sont d’une intelligence quasi parfaite. » Louise Blanchard, Journal de Montréal , 7 mars 1982.
« La comédie de Maryse Pelletier ne vous fera peut être pas rire aux larmes, mais elle vous apportera des images nouvelles d’un monde très mal connu tout en vous permettant d’en connaître les joies et les peines. » Martine Corrivault, Le Soleil, 20 octobre 1983.


 
À qui le p'tit cœur après neuf heures et demie? [1979] Pour en savoir plus sur la publication
  (VLB Éditeur, 1984; épuisé) (Auteurs dramatiques en ligne inc. – ADEL inc. 2004) Copie disponible pour le prêt au CEAD
Création
  Théâtre d'Aujourd'hui, 6 mars 1980
Résumé
  Cette comédie dramatique représente l'évolution d'un groupe de femmes, de la fin de leur adolescence à l'âge mûr; en faisant écho aux courriers du cœur, la pièce reflète les mentalités et les mœurs de trois époques de la société québécoise : les années cinquante, soixante et soixante-dix.
Genre
  Comédie dramatique
Durée
  1 heure 45
Nombre de personnages
  5 femmes, 1 homme  Pour en savoir plus sur la distribution
1 chanson
Extrait
  « QUESTION : Mon mari me parle jamais quand on fait l'amour ensemble. Je me sens seule, et ça me fait de la peine. Trouvez-vous ça normal? / RÉPONSE (GISÈLE) : Cher cœur incompris, qu'est-ce que vous voulez qu'il vous dise? »

 
TRADUCTIONS, TRANSPOSITIONS, COLLAGES, AUTRES TEXTES...

La vie sans mode d'emploi [1993]
  traduction de Life Without Instruction de Sally Clark
Création
  Théâtre de la Manufacture, 20 avril 1993
Genre
  Comédie. Critique sociale. Charge.

 
Copies conformes [1989]
  traduction de The Secret Rupture de David Hare
Création
  Théâtre populaire du Québec, 1989

 
Cul-de-sac au septième ciel [1983]
  traduction de Cloud Nine de Caryl Churchill
Création
  Théâtre du Nouveau Monde, septembre 1984

 
Anatole [1981]
  traduction de Anatole de Arthur Schnitzler [1979] (Talonbooks, Vancouver, 1980)
Création
  Théâtre du Manoir Saint-Castin, été 1981

 
Trois actrices, un coq [1979]
  en collaboration avec Catherine Bégin, Clémence Desrochers et Albert Millaire
Création
  Compagnie Albert Millaire, juin 1979
Genre
  comédie musicale
13 chansons

Monologues, chansons, danse