Fanny BRITT

Fanny Britt est née à Amos, en Abitibi, et a grandi à Montréal. Diplômée du programme d'écriture dramatique de l'École nationale de théâtre du Canada en 2001, elle a déjà plusieurs textes à son actif. Sa traduction de La reine de beauté de Leenane de Martin McDonagh (mise en scène par Martin Faucher), a connu un vif succès au théâtre de la Licorne à Montréal et au Théâtre du Trident à Québec (2001, 2002). Elle a également traduit Kvetch de Steven Berkoff pour le Théâtre Niveau Parking de Québec (2001), Cul-de-Sac de Daniel McIvor pour le Carrefour International de théâtre de Québec (2004) et adapté le texte français de Woyczek, dirigé par Brigitte Haentjeans en 2009. Elle a également signé une adaptation pour la scène de BTom Sawyer de Mark Twain pour le Théâtre de la Petite Marée (2002) et La bonne âme du Setchouan de Bertolt Brecht pour le théâtre du Trident (2004). Sa pièce Honey Pie a été présentée à l’Espace Libre en août 2003, dans une mise en scène de Claude Poissant. Elle a également écrit une radio-fiction, Le désert à boire, diffusée à la radio de Radio-Canada en juin 2001. Trois de ses pièces ont fait l'objet de lectures publiques (Ensemble vide, aux Rendez-vous Dramaturgiques à Québec en 2001; Honey Pie, aux lundis du Trident, 2002, et Sans Rachel, au festival du Jamais Lu, Montréal, en 2003). Elle a écrit textesm pour jeune public pour le Théâtre de Sable à Québec, et une des courtes pièces d'un collectif du Théâtre Urbi et Orbi, Coin St-Laurent, les cinq doigts de la Main. – 2009-03-23
(Photo : Stéphanie Capistran-Lalonde)

   
Hôtel Pacifique [2009] Pour en savoir plus sur la publication
  (Dramaturges Éditeurs, 2009)
Création
  Théâtre Debout, 10 mars 2009
Résumé
  Un hôtel dans une grande ville. Trois couples de générations et de blessures différentes. Trois chambres comme trois cellules. Trois mondes clos qui se disloquent. Trois univers en parallèle, qui révèlent la fission des êtres qui les peuplent. Dehors, un convoi présidentiel, une nuit historique, la terreur, peut-être… Mais l’implosion viendra de l’intérieur. Cette pièce en trois chambres pose un regard cru sur la froideur du temps enfui et la lancinante brûlure de la déception des vivants.
Durée
  1 heure 20
Nombre de personnages
  3 femmes, 3 hommes  Pour en savoir plus sur la distribution   Pour en savoir plus sur la scénographie
Extrait
  « CLAIRE : La ville est toute fébrile, à cause du Sommet. On dirait que c’est la première fois qu’un président américain vient à Montréal. Est-ce que c’est la première fois qu’un président américain vient à Montréal? / PAUL : Je sais pas. Je pense pas. / CLAIRE : Comment ça tu sais pas? C’est pas pour ça qu’y te payent, au ministère, pour déployer ton savoir encyclopédique pour leur bon plaisir? / (Paul a un petit rire forcé.) / PAUL : Tu sais ce que je fais au ministère. »
Revue de presse
  « Hôtel Pacifique est une pièce crue qui nous montre le besoin désespéré et viscéral de l’être humain d’être aimé. Les personnages ont des failles, ils sont vulnérables et ne savent pas trop comment gérer leurs émotions. [...] le texte de Fanny Britt se démarque par sa sensibilité, par son habileté à nous faire passer d’une émotion à l’autre. L’auteure sait comment toucher et secouer le public, comment lui faire vivre un moment intense à travers les mots de ses personnages drôles et touchants. [...] » Cynthia Beauchemin, Monthéâtre.qc.ca, 15 mars 2009

 
Autobahn [2008]
  traduction de Autobahn de Neil LaBute
Création
  Théâtre de la Banquette arrière, 8 avril 2008
Résumé
  Endroit idéal pour les propos anodins, la voiture peut rapidement devenir prison lorsque le silence laisse planer le malaise. Autobahn est le nom allemand des autoroutes sans limite de vitesse où les passagers ne peuvent échapper à ce qui est en train de prendre place, à ces conversations malsaines qui révèlent graduellement la force scabreuse des non-dits. Séance de « necking », kidnapping déguisé en voyage à la campagne, mission de reconnaissance impliquant la rescousse d’un Nintendo 64, retour à la maison d’une jeune femme à peine sortie d’un centre de désintoxication, humour noir et drame se côtoient dans ces tableaux de Neil LaBute.
Durée
  2 heure 25
Nombre de personnages
  4 femmes, 4 hommes

 
La corde au cou [2008]
Création
  Petit Théâtre DuNord, 26 juin 2008
Résumé
  Comédie. Trois amies d’enfance dans la trentaine se retrouvent pour le mariage de l’une d’entre elles. Sissi, célibataire, travaille à la télévision américaine, Marie est épouse et mère de trois enfants. Julie est la future mariée plutôt angoissée. À travers les préparatifs et quelques retours en arrière qui les ramèneront vingt ans plus tôt, ces retrouvailles leur feront réaliser que leurs rêves d’enfance ne les ont jamais tout à fait quittées, surtout quand surgira une ancienne flamme de Sissi.
Genre
  Comédie
Durée
  1 heure 45
Nombre de personnages
  3 femmes, 2 hommes  Pour en savoir plus sur la distribution   Pour en savoir plus sur la scénographie
Extrait
  « SISSI : Marie, qu’est-ce qui se passe? / MARIE : Ah, rien. Fais pas attention à moi. Julie doit avoir raison, je suis triste parce que j’ai pas eu de vrai mariage. / SISSI : Menteuse. Je sais que tu penses pas ça. / MARIE : Mais ça fait du bien de penser que le monde le pense. / SISSI : Ouais. / MARIE : Pis si tu répètes ce que je t’ai dit je vais le nier jusqu’au bout. / SISSI : Y faut qu’on aille essayer nos robes. / MARIE : Youpi. »

 
Les dromadaires [2007]
Création
  Petit Théâtre du Nord, dans un spectacle intitulé Semi-détaché, avec deux autres courtes pièces signées Nico Gagnon et Stéphane Hogue, le 28 juin 2007.
Résumé
  Rendez-vous surprise dans la salle d'attente d'un petit aéroport. Une jeune femme rêve de l'inconnu avec qui elle a rendez-vous. Elle imagine à la fois un homme qui aurait la bosse de la passion amoureuse et celle de l'amour stable et ordinaire : mais les dromadaires n'ont qu'une bosse, non?
Genre
  comédie
Durée
  30 minutes
Nombre de personnages
  2 femmes, 2 hommes  Pour en savoir plus sur la distribution   Pour en savoir plus sur la scénographie
Extrait
  « JUSTIN : Tu le sais que tu perds ton temps avec lui. / JUSTINE : Non je le sais pas. Je le sais pas pantoute, c’est ça le problème./ JUSTIN : Si tu doutes c’est parce que c’est pas le bon. / JUSTINE : Mais je doute de tout, je doute de la bonne couleur de rouge à lèvres, je doute de mes amis […] Pis là présentement, je doute en crisse de ma santé mentale. Fait que… / JUSTIN : Y revient / JUSTINE : Va t’en. »
Revue de presse
  « Pour célébrer son 10e anniversaire, le Petit Théâtre du Nord a réussi, une fois de plus, à créer un événement théâtral en demandant à trois auteurs de s'inspirer de la scénographie de Jonas-Veroff-Bouchard pour écrire trois courtes pièces rassemblées sous le titre de Semi-détaché. » Jean Beaunoyer, La Presse, 6 août 2007

 
Couche avec moi (c'est l'hiver) [2006]
Création
  Coproduction du Théâtre PàP et du Théâtre de la Bordée, 17 octobre 2006
Résumé
  Pierre n’aime pas son nom, Suzanne a des rêves où elle est la reine des cochonnes, Millie s’est enfermée dans son mépris de ce tout qui est situé à l’extérieur des limites du plateau Mont-Royal. Mais Hébert, la vedette de l’humour, et Gillian, la séductrice, viendront bouleverser la quête de sens de ces jeunes adultes dont la solitude est d’autant plus cruelle qu’elle se vit parmi les autres, au beau milieu du décor tantôt aliénant, tantôt exaltant de Montréal en hiver.
Durée
  1 heure 40
Nombre de personnages
  3 femmes, 2 hommes  Pour en savoir plus sur la distribution   Pour en savoir plus sur la scénographie
Extrait
  « SUZANNE : Le tenir lui ses couilles son cul son amour dans ma main comme on tient tu sais comme on tient le guidon d’un bicycle je veux dire avec assurance avec un sens de la | Propriété | Avec une idée du pouvoir | Je me suis mis à vouloir tellement quelque chose que j’avais déjà voulu quelque chose que j’avais déjà depuis cinq ans que j’avais déjà mais | Mais | C’était trop tard | C’était trop tard »
Revue de presse
  « [L'humoriste] Patrick Huard s'est pronojncé sur l'hermétisme du théâtre québécois et son icnaccessibilité au grand public. La pièce de Britt décoifferait assurément celiu qui se fait chevalier servant du clan populiste. » Jessica Ravacley, Cahiers de théâtre JEU, n° 122, mars 2007

 
Le grand air [2006]
Création
  Théâtre de la ville de Mont-Tremblant, 2006
Résumé
  Est-il possible de trouver le grand amour... lorsqu'on l'a déjà perdu? Agnès et Simon, deux trentenaires échaudés par leurs déceptions amoureuses, ont tout de même réussi, dans la jungle urbaine, à tomber indiscutablement amoureux. Ils espèrent passer leur tout premier weekend ensemble au chalet de Simon, dans le but avoué d'oublier tout le reste et de se perdre dans les yeux de l'autre... Jusqu'à ce que leurs amis viennent modifier leurs plans. Une histoire d'amitié, de confidences, d'espoir et de Jos-Louis, mais surtout l'histoire d'un amour assez fort et assez vrai pour arriver à respirer malgré la peur et les échecs passés.
Genre
  Comédie
Durée
  1 heure 45
Nombre de personnages
  2 femmes, 2 hommes  Pour en savoir plus sur la distribution   Pour en savoir plus sur la scénographie
Extrait
  « AGNÈS : J’aurais voulu dire : " Simon, t’es le plus beau gars que j’ai jamais vu, pis ton sex appeal est dans ton cœur, pis c’est la meilleure sorte, ça ". À la place, je disais : " Euh… veux-tu une cigarette tu fumes-tu ça t’écœure tu as-tu déjà fumé si tu veux je fume pas ça me dérange pas de toute manière moi la cigarette bof j’en ai pas vraiment besoin hein c’est juste une fois de temps en temps j’ai pas de dépendance vraiment pas c’est regarde c’est vraiment pas un problème." »

 
Showdown [2006]
  en collaboration avec Alexia Brüger
Création
  Compagnie Docteur Fröbel, 30 novembre 2006
Résumé
  Une femme s’est effondrée en pleine rue, devant un cinéma. Une amnésique, témoin de l’affaire, raconte son histoire. Mais a-t-elle bien été témoin? N’a-t-elle pas que regardé les informations à la télé, comme tout le monde? Talonnée par une reporter aux dents longues, une sœur endeuillée et la morte elle-même, la femme amnésique sera rapidement coincée dans une suite de duels qui l’entraînera dans un voyage au cœur de la mémoire et de l’oubli.
Durée
  50 minutes
Nombre de personnages
  4 femmes (actrices/danseuses)  Pour en savoir plus sur la distribution   Pour en savoir plus sur la scénographie
Texte bilingue
Extrait
  « SŒUR : You said there were newspaper, a blanket of newspaper around her. / AMNÉSIQUE : Oui Oui des journaux oui tout à fait. / SŒUR : Which section? / AMNÉSIQUE : Comment? / SŒUR : Quelle section? Euh… Sports? Arts and Leisure? Habitation? / AMNÉSIQUE : Oh. J’en ai pas la moindre idée/ SŒUR : D’accord. / AMNÉSIQUE : Je suis désolée / SŒUR : It’s okay. »

 
Coin Saint-Laurent, ou Les cinq doigts de la Main [2004] Pour en savoir plus sur la publication
  (Dramaturges Éditeurs, 2007), en collaboration avec François Archambault, Elizabeth Bourget, Jean Marc Dalpé et François Létourneau
Création
  Théâtre Urbi et Orbi, 24 mai 2005
Résumé
  Un voyage le long de la Main, la « rue Principale » de Montréal, dans le sens inverse de la circulation, depuis les berges de la rivière des Prairies – où se joue un délirant drame bourgeois de générations – jusqu’aux trottoirs de la rue Sainte-Catherine sur lesquels un maire corrompu inaugure un Club Piscine. Mais au préalable, nous aurons eu le sang glacé par un thriller du quartier du Mile-End et, à l’angle de la rue Rachel des années 1970, nous aurons vu que le désir de transmettre les valeurs ancestrales se butte à celui de l'intégration. En leitmotiv, viendront les solos des jetsetters de l’angle Prince-Arthur.
Genre
  comédie dramatique
Durée
  2 heures
Nombre de personnages
  8 femmes, 6 hommes et 4 voix (tous joués à la création par 2 femmes et 2 hommes)
Extrait
  [ Citation d'Histoire de poulet d'Elizabeth Bourget ] « MARIA : Ton oncle avait écrit : "Learn English". Tu te souviens? Tu étais pas vieille dans ce temps-là. Ton père pis moi, avant s'en venir, on a appris l'anglais. On arrive ici : Québec français. Ton père a dit : "Le Canada a deux langues, nous autres, deux enfants. Toi, tu vas à l'école en français, ton frère en anglais. Pas de chicane…" »
Revue de presse
  « On n'a pas assez des cinq doigts de la main pour énumérer les qualités de cette pièce aussi originale, bigarrée et contrastée que son sujet, le boulevard St-Laurent [...] L'alchimie se fait vraiment entre ces quatre magnifiques interprètes de deux générations différentes [... ] et de cette fusion naît un magnétisme jubilatoire qui monte progressivement, et se répand de la scène vers la salle. [...] Que du bonheur! » Aline Apostolska, La Presse 26 mai 2005 « Le résultat de l'exercice est fort réussi. Original, captivant et très drôle, pour ne pas dire hilarant. » Maxime Demers, Journal de Montréal 27 mai 2005

 
Honey Pie [2002]
Création
  École nationale de théâtre du Canada, 15 février 2002; Espace libre, 14 août 2003
Résumé
  Un bar de danseuses nues à Maniwaki dans la Haute-Gatineau. On y retrouve des hommes qui transigent à coups d’argent et de rage. Dans cet univers où le sexe tient lieu de langage, on retrouve aussi des femmes unies par l’amitié et l’alcool. Certaines rêvent de quitter ce trou, mais elles y sont toutes encore, toujours. Et puis il y a Annie, dite « Honey Pie », arrivée depuis peu, dont on ne connaît que peu de choses et qui danse sur les vieux hits des Beatles. Qu’adviendra-t-il de son existence et de celle de son entourage quand son passé lui rendra visite? Une chose est sûre : le paysage y sera fissuré à tout jamais…
Genre
  Drame western
Durée
  1 heure 30
Nombre de personnages
  6 femmes, 4 hommes  Pour en savoir plus sur la distribution
Extrait
  « HONEY : […] je connais ton portefeuille par cœur. […] je l'ouvre. À chaque fois c'est comme être avec toi. Pis à chaque fois aussi c'est comme si tu me trahissais. Parce que chaque maudite petite crisse de carte d'affaires, de facture, de change, chaque détail c'est un détail qui m'exclut. […] une facture de restaurant d'un souper où j'étais avec toi. Là, ça, ça rassure, ça fait que moi aussi je suis dans ton portefeuille pis dans ta vie. Je suis dans ta vie, je suis dans sa vie, je me répète tout le temps ça. Je peux regarder la facture pendant vingt, vingt-cinq minutes pis la date change pas [...] Je sais toute. Toute. Je voudrais que tu saches que je sais toute. »

 
Les aventures de Tom Sawyer [EJA] [2002]
  Adaptation libre de l'œuvre de Mark Twain
Création
  Théâtre de la Petite Marée, juin 2002
Résumé
  Narrée tantôt par un chat, puis par un arbre, et enfin par un bateau, voici l’enfance du jeune Tom, garçon espiègle qui aime la pêche et déteste l’école, et de son fidèle ami, Huckleberry Finn, enfant meurtri. Entourés de la tante Polly, de Becky Thatcher et de l’intrigant Joe le Balafré, Tom et Huck vivent toutes sortes d’aventures qui serviront de formidable matériau à souvenirs, mais qui les précipiteront aussi, bien malgré eux, dans l’âge adulte.
Durée
  1 heure
Nombre de personnages
  Une dizaine de personnages pouvant être joués par 1 femme et 2 hommes et 7 marionnettes  Pour en savoir plus sur la distribution
Extrait
  « TOM : Huck, la vie de pirate, c’est ça que j’aimerais, moi. / HUCK : Moi aussi. / TOM : On devient des pirates, ok? / HUCK : Si tu veux. / TOM : Je suis tanné d’être ici. De toute façon, personne m’aime. / HUCK : Moi non plus, c’est pas grave, ça. J’en ai pas besoin moi. / TOM : Ouains, c’est sûr. Moi non plus. / HUCK : Mais on peut quand même devenir des pirates. / TOM : Pour vrai? On se sauve, on devient des pirates! / HUCK : Je suis d’accord. / TOM : Première chose : ça nous prend des vrais noms de pirates. »

 
Ensemble vide, pièce en trois chambres [2000]
Création
  École nationale de théâtre du Canada, avril 2000
Résumé
  Première version d'un texte. Voir à Hôtel Pacifique.

 
TRADUCTIONS, TRANSPOSITIONS, COLLAGES, AUTRES TEXTES...

Réveillez-vous et chantez! [2009]
  traduction de Awake and Sing! de Clifford Odets [1934] (in Waiting For Lefty and other plays, Grove Press Books, 1934)
Création
  Théâtre de l'Opsis, 3 mars 2009   Pour en savoir plus sur la scénographie

 
Le pillowman [2008]
  traduction de The Pillowman de Martin McDonagh
Création
  Théâtre de la Manufacture, 13 janvier 2009

 
Après la fin [2007]
  traduction de After the End de Dennis Kelly [2005] Cette traduction a été présentée en lecture publique par le CEAD, le 1er juin 2007. Pour en savoir plus sur les autres activités du CEAD
Création
  Théâtre de la Manufacture, 14 octobre 2008
Résumé
  Une explosion s'est produite dans un pub. À son réveil, Louise comprend qu’elle est enfermée avec Mark, celui qui vient de lui sauver la vie. Il est toujours prêt au pire, et possède tout ce qu'il croit utile à leur survie : de la nourriture en conserve, un jeu de Donjons et Dragons et un couteau. Tout ce qu'ils ont à faire c'est d'attendre qu'il soit sécuritaire de sortir.
Durée
  1 heure 45
Nombre de personnages
  1 femme, 1 homme  Pour en savoir plus sur la distribution   Pour en savoir plus sur la scénographie
Extrait
  « LOUISE : T’étais freak. / MARK : Moi? / LOUISE : Genre on est juste là on boit un verre pis on rit pis tout à coup tu te mets à sauter sur tout ce que je dis : " non tu penses pas vraiment ça, Louise ", " c’est pas toi ça, Louise ", […] comme si tu me connaissais toi, crisse. / MARK : T’étais fausse. / LOUISE : Fausse? / MARK : T’étais soûle aussi, fait que je / LOUISE : Fausse? T’es qui toi pour décider si je suis fucking fausse ou pas? »

 
Cul-de-sac (en français) [2004]
  traduction de Cul-de-sac de Daniel MacIvor

 
Closer (en français) [2003]
  traduction de Closer de Patrick Marber [1997]
Genre
  Comédie dramatique  Pour en savoir plus sur la distribution

 
La reine de beauté de Leenane [2001]
  traduction de The Beauty Queen of Leenane de Martin McDonagh
Création
  Théâtre de la Manufacture, le 18 septembre 2001

 
Kvetch (en français) [2000]
  traduction de Kvetch de Steven Berkoff
Création
  Théâtre Niveau Parking, 19 septembre 2000
Genre
  Comédie  Pour en savoir plus sur la distribution