Frédéric BLANCHETTE

Auteur, comédien et metteur en scène, Frédéric Blanchette a écrit plus d'une quinzaine de courtes pièces, dont plusieurs pour l'événement « Le cabaret » du Théâtre ni plus ni moins, une compagnie dont il est membre fondateur. Il a mis en scène la pièce Cheech de François Létourneau, pour le Théâtre de la Manufacture, ainsi que les trois premières productions du Théâtre ni plus ni moins : L'ancien quartier de David Mamet, Histoire ancienne de David Ives et 4 chiens sur le même os de John-Patrick Shanley dont il a signé les traductions. Il a également traduit des textes dramatiques de Cindy-Lou Johnson, de Donald Margulies et de Eric Bogosian. Frédéric Blanchette écrit aussi pour les galas Juste pour rire. On a pu le voir comme comédien dans Trick or Treat de Jean Marc Dalpé, dans Chacun sa vérité de Pirandello à la salle Fred-Barry, dans L'ancien quartier et dans Histoire ancienne. À l'été 2002, il jouait aussi dans Un numéro quatre pour quatre, au Vieux-Presbytère de Granby, dans Kean d'Alexandre Dumas au Théâtre du Nouveau Monde et dans Pillowman à La Licorne en 2009 . À la télévision, on a pu le voir dans Emma, Catherine et Fred-Dy. L'auteur a remporté le Masque du texte original pour sa pièce Le périmètre qu'il a lui-même mise en scène au Théâtre d'Aujourd'hui. La pièce est publiée chez Dramaturges Éditeurs. Traduite en allemand par Frank Heibert (Der Sicherheitsabstand) et présentée en Suisse, elle est aussi disponible dans une traduction anglaise pour Londres de Christopher Campbell (Restraint), et dans une traduction flamande de Michael de Cook (Perimeter). — 2009-02-05

 
Légende des icônes
Quand elle est disponible, cliquez sur l'icône correspondante pour en savoir plus sur la publication , la distribution , le décor ou les autres activités du autour de ce texte.
Index alphabétique des titres
Julie Provencher Le périmètre Pour faire une histoire courte... Courtes pièces de Frédéric Blanchette Soirée
 
Julie Provencher [2003]
Résumé
  Deux gars se remémorent leurs années d’université et les quatre cents coups qu’ils y ont faits. Ils tentent notamment de se souvenir d’une soirée au cours de laquelle l’un des deux avait vu la fameuse Julie Provencher courir toute nue dans la ruelle, à cinq heures du matin, après une partie de cartes sans doute bien arrosée.
Durée
  15 minutes
Nombre de personnages
  2 hommes  Pour en savoir plus sur la distribution   Pour en savoir plus sur la scénographie
Extrait
  « DAVE : (Longue pause.) Toi, comment ça va? / FRED : Quoi ça? / DAVE : Tes amours? (Pause.) / FRED : C’et un peu de la marde. / DAVE : Ah oui? (Pause.) / FRED : Oui. (Courte pause.) C’est un peu de la marde. / DAVE : Hé ben… (Pause.) T’es tu comme moi toi? / FRED : Qu’est-ce tu veux dire? / DAVE : Tu trouves tu que ça, toute ça… nos histoires, la gang… en même temps on dirait que ça fait une éternité… / FRED : Pis en même temps, on dirait que ça s’est passé hier. »

 
Le périmètre [2003] Pour en savoir plus sur la publication
  (Dramaturges Éditeurs, 2006)
  Ce texte a été présenté en lecture publique par le CEAD, le 4 décembre 2003.
Création
  Théâtre d'Aujourd'hui, 10 octobre 2006
Traductions
  - Traduit en allemand par Frank Heibert sous le titre de Der Sicherheitsabstand [2004] (Pegasus, 2004)
Stadttheater, Berne, Suisse, 3 septembre 2005
- Traduit en anglais par Christopher Campbell sous le titre de Restraint [2004]
- Traduit en flamand par Michael De Cock sous le titre de Perimeter [2008]
Résumé
  Quelques scènes dans la vie d’un homme et d’une femme récemment séparés… Ils se partagent la garde d’un enfant en bas âge. Et tout dégénère. Pièce intimiste, aux dialogues syncopés, Le périmètre pose un regard sur une relation humaine qui dérape. Quand le passé repose sur le non-dit, peut-on communiquer au présent?
Durée
  1 heure 30
Nombre de personnages
  1 femme, 2 hommes  Pour en savoir plus sur la distribution   Pour en savoir plus sur la scénographie
Extrait
  « L’HOMME : C’est quoi le rapport si j’y achète une frite à l’aréna… / LA FEMME : Je parle pas de t’ça. / L’HOMME : Y va tu…c’est quoi…y va tu mal virer? / LA FEMME : Je parle pas de t’ça… / L’HOMME : Tu parles de quoi? / LA FEMME : Je sais qu’y’a pas une manière… / L’HOMME : C’est pas un meuble, estie que tu montes avec un plan pis les vis qui viennent avec… »
Revue de presse
  « Une pièce à voir absolument, non seulement pour la pertinence de son propos, mais surtout pour apprécier la qualité de l’oeuvre de Frédéric Blanchette. » Sylvie St-Jacques, La Presse, 16 octobre 2006, p.6
« Frédéric Blanchette nous met KO avec un texte fort et une mise en scène réglée au quart de tour. » Ici, octobre 2006


 
Soirée [2003]
Résumé
  À l'occasion d'un souper auquel il n'était pas le bienvenu, un homme fait une crise. Peut-être a-t-il par la suite fait une bêtise avec sa voiture et provoqué la mort d'une cycliste?
Durée
  15 minutes
Nombre de personnages
  1 femme, 2 hommes  Pour en savoir plus sur la distribution   Pour en savoir plus sur la scénographie
Extrait
  « LE GARS : J’suis allé au dépanneur plus bas, moi je reste plus haut. Je repasse devant chez François. / L’AMI : OK (…) / LE GARS : Pis là je demande de même : voulez-vous un lift? Mon char est juste là. Max, il reste à l’autre bout du monde, faque je demande. Je l’offre. Pour être gentil. J’VOULAIS JUSTE ÊTRE GENTIL TABARNAK! »

 
Pour faire une histoire courte... Courtes pièces de Frédéric Blanchette [2002]
Création
  Théâtre ni plus ni moins, 3 octobre 2002
Traductions
  - Traduit en anglais par Christopher Campbell sous le titre de Gilles (excerpt from "Pour faire une histoire courte") [2006]
- Traduit en anglais par Christopher Campbell sous le titre de Match Play (excerpt from "Pour faire une histoire courte...") [2006]
Dans « Miniaturists 8 », Arcola Theatre Londres, Angleterre, 1er Juillet 2007
Résumé
  Un homme parfait dont on cherche désespérément les défauts. Un mystérieux bulbe chinois qui sème la zizanie chez un couple naissant. Un sport national aux règles surprenantes. Un animateur de radio FM aux passions insoupçonnées. Un tête à tête amoureux marqué par une déclaration étonnante. Un producteur de comédie musicale aux ambitions démesurées. Autant de prémisses à des univers troubles, où l'identité de chacun est sans cesse remise en question.
Genre
  Comédie
Durée
  2 heures
Nombre de personnages
  8 femmes, 17 hommes, interprétés à la création par 2 femmes et 4 hommes. Peut aussi être joué par 2 actrices et 3 acteurs  Pour en savoir plus sur la distribution   Pour en savoir plus sur la scénographie
Extrait
  « LE GARS : As-tu vu les affiches? Tsé ils sont venus nous montrer de quoi les affiches vont avoir l’air…? / LA FILLE : Oui / LE GARS : Te rappelles-tu du titre qu’y’avait en haut de l’affiche? Le titre du spectacle? T’en rappelles-tu? C’est quoi le titre du spectacle? (Pause.) / LA FILLE : Nelson / LE GARS : C’est ça. (Pause.) Faque d’après toi, est-ce que Nelson c’est un gros rôle? (Pause.) / LA FILLE : Ça doit. »
Revue de presse
  « Avec son écriture rythmée et nerveuse, son style absurde et parfois purement loufoque, la toute première création originale du Théâtre ni plus ni moins n'en dégage pas moins un mystère teinté d'une légèreté troublante. Prenant la forme d'une série de courtes pièces, Pour faire une histoire courte… mène le spectateur dans un monde où les apparences sont toujours trompeuses et où l'identité des personnages est sans cesse remise en question. Laissez-vous emporter dans ces eaux troubles. » Liaison, le journal de la communauté universitaire, Sherbrooke, 18 mars 2004