Michelle ALLEN

Après quatre années à la faculté de médecine de l'Université de Montréal, Michelle Allen étudie au Conservatoire d'art dramatique de Montréal (1976-1979). Elle effectue ensuite un stage en écriture dramatique et en improvisation chez Alain Knapp à Paris. Elle obtiendra par la suite une maîtrise en étude littéraire de l'UQAM. En 1979, elle cofonde et administre les Productions Germaine Larose, une compagnie intéressée à la nouvelle dramaturgie québécoise et étrangère. Elle y met en scène sa pièce La passion de Juliette, qui sera mise en nomination pour le Prix littéraire du Gouverneur général 1983. Parallèlement, elle tient plusieurs rôles à la télévision, au cinéma et au théâtre. En 1995, sa pièce pour adolescents, Morgane, reçoit le Grand Prix du Journal de Montréal. Michelle Allen est aussi la scénariste unique ou l'auteure principale de plus d'une centaine d'heures pour la télévision ( Lobby, Diva, Tribu.com, Au nom de la loi, Le 7e round et Destinées, entre autres). Au cinéma, elle a scénarisé Moïse et La ligne brisée, un film réalisé par Louis Choquette. L'auteure a également enseigné à l'UQAM et à l'Institut national de l'image et du son (l'INIS) aux étudiants du programme Télévision. — 2009-01-26
(Photo : Josée Lambert)

 
Légende des icônes
Quand elle est disponible, cliquez sur l'icône correspondante pour en savoir plus sur la publication , la distribution , le décor ou les autres activités du autour de ce texte.
Index alphabétique des titres
À l'ouest de l'ouest Blanche éclaboussée de sang ou Madame, cette peau de chienne vous va comme un gant Fugue en mort mineure L'Atlantide La compagnie des hommes La passion de Juliette La résurrection de la chair Le jeu des oiseaux Le marchand de Venise Le songe d'une nuit d'été Morgane Piège pour Cendrillon Terre de feu Zoé perd son temps
 
Le jeu des oiseaux [1997] Pour en savoir plus sur la publication
  (Lanctôt Éditeur, 1998)
Création
  Théâtre Espace Libre, 1er mai 1998
Résumé
  Deux sœurs se retrouvent après vingt ans de séparation. Mais y a-t-il un lieu où peuvent se rejoindre celle qui est restée, Dominique, et celle qui est partie, Ariane? Dans la maison familiale dévastée, elles font le compte d'un amour absolu et d'une trahison.
Durée
  2 heures
Nombre de personnages
  2 femmes  Pour en savoir plus sur la distribution   Pour en savoir plus sur la scénographie
Extrait
  « DOMINIQUE : Tu avais très bien compris et tu étais d'accord. Je t'ai attendue toute la nuit. Tu n'es jamais venue. / ARIANE : Ce n'était pas un pacte de suicide, c'était une tentative d'assassinat. Tu ne voulais pas mourir avec moi, tu voulais me pousser en bas et te débarrasser de moi. / DOMINIQUE : Prouve-le ! »
Revue de presse
  « Un huis clos qui a parfois la saveur d'un duel psychologique réaliste, mais souvent aussi une texture plus poétique, métaphorique. » Marie Labrecque, Voir, 7 au 13 mai 1998.

 
Zoé perd son temps [E] [1995] Pour en savoir plus sur la publication
  (Lanctôt Éditeur, 1996)
Création
  Théâtre de l'Œil, 14 novembre 1995
Résumé
  Ce conte initiatique sur le temps qui passe s'adresse aux tout-petits et met en scène des marionnettes. Zoé a perdu sa montre et se retrouve au Pays du temps fou, où elle rencontre un lion inachevé, Pelé-pas-de-poil, une vieille créatrice, Charlie, et des ingénieurs du temps redoutables.
Genre
  Théâtre de marionnettes
Durée
  1 heure
Nombre de personnages
  4 marionnettistes  Pour en savoir plus sur la distribution   Pour en savoir plus sur la scénographie
Public visé : les enfants de 6 à 12 ans
Extrait
  « PELÉ-PAS-DE-POIL : [...] Peux-tu me tenir compagnie, s'il te plaît? / ZOÉ : Bon, d'accord, mais pas longtemps, je suis pressée. Qu'est-ce qu'on fait? / PELÉ-PAS-DE-POIL : Rien. On regarde le temps passer. / ZOÉ : Il ne se passe rien. / PELÉ-PAS-DE-POIL : Justement, c'est le temps qui passe. [...] Grâce à moi, tu prends ton temps. / ZOÉ : Jamais de la vie, je suis en train de le perdre! »
Revue de presse
  « Le texte de Michelle Allen allie les rebondissements du conte initiatique traditionnel à différentes questions sur le temps. » Isabelle Mandalian, Voir, du 14 au 20 décembre 1995.

 
Morgane [J] [1991-1992] Pour en savoir plus sur la publication
  (Boréal, 1993)
Création
  Coproduction du Théâtre de Carton, des Ateliers de la Colline (Belgique) et du Théâtre de l'Écume (Bretagne), créée à Rennes, en Bretagne, en juillet 1993
Résumé
  Le roi Arthur trahit la promesse qu'il avait faite à Viviane de protéger le monde d'Avalon. Dans une forêt enchantée, entre le sauvage et le sacré, deux mondes s'affrontent. Arthur, Guenièvre, Lancelot et Morgane, tiraillés entre leur image de héros et leurs propres désirs, cherchent à regagner une unité perdue.
Durée
  1 heure 30
Nombre de personnages
  3 femmes, 3 hommes  Pour en savoir plus sur la distribution   Pour en savoir plus sur la scénographie
Extrait
  « MORGANE : Toi mon frère, tu laisserais une lame d'acier nous séparer? La nuit où Viviane est venue me chercher, je te tenais dans mes bras, tu sentais le lait et la rose, ton cœur et le mien battaient au même rythme. Viviane m'a emmenée loin de toi, mais elle n'a pas fait de nous des étrangers. Approche, poitrine contre poitrine, ta peau sur ma peau. »
Revue de presse
  « Servie par une scénographie magique[…]et le jeu plein d'élan des comédiens laissent éclater la poésie aux métaphores savoureuses et l'humour de Michelle Allen. » Christelle Prouvost, Le Soir, Bruxelles, 30 octobre 1993.
« Une version singulière et probante de vieilles histoires fétiches de l'Occident. » Jean Saint-Hilaire, Le Soleil, 22 novembre 1993.
« Michelle Allen pique la curiosité et ne laisse personne sur son appétit. » Marc André Joanisse, Le Droit, 18 novembre 1993.


 
Terre de feu [1987-1989]
  Cet opéra a été présenté en lecture publique chantée par le CEAD, le 8 février 1991, ainsi que lors de l'événement «Quatre mondes en lecture», en coproduction avec le Festival de théâtre des Amériques, le 6 juin 1993. Opéra: musique de Catherine Gadouas
Résumé
  Un cérémonial de la mémoire. Mary Shelley avait 18 ans quand elle a écrit son premier roman, Frankenstein. À la veille de sa mort, elle assiste à un rituel onirique et somptueux au cours duquel les héros de son roman viennent se mêler aux personnages de sa vie pour recréer les principaux moments de son histoire. Elle finit par s'enfuir avec sa créature.
Durée
  2 heures
Nombre de personnages
  4 femmes, 4 hommes  Pour en savoir plus sur la distribution   Pour en savoir plus sur la scénographie
Entièrement chanté
Extrait
  « VICTOR: Il n'y a qu'un secret qui mérite le respect / une clarté qui nous fait prisonnier / donner la vie, donner la vie… / Le reste n'est que fantaisie. / As-tu déjà senti / une main sur ton bras / devenir glacée? / As-tu déjà embrassé / des lèvres adorées / pour les réchauffer? / As-tu déjà désiré / ramener à la vie / un cœur qui ralentit? / As-tu déjà voulu / ramasser des fragments / de ce qui a été / tout réécrire au présent? »

 
Piège pour Cendrillon [1986] , d'après le roman du même titre de Sébastien Japrisot (Éditions Denoël, 1965)
Création
  Productions Germaine Larose, 20 novembre 1987
Résumé
  Drame policier. Un incendie détruit la maison où Dominique et Michèle sont en vacances. On retrouve le cadavre calciné de l'une d'elles. L'autre gît inconsciente au pied de l'escalier, le visage et les mains complètement brûlés. Quand elle se réveille à l'hôpital, elle a tout oublié. Qui est-elle? Dominique ou Michèle? Une grande femme blonde vient la chercher et prétend tout lui expliquer. L'histoire d'un crime où l'on connaît la victime quand on sait qui est le meurtrier.
Genre
  Policier
Durée
  1 heure 40
Nombre de personnages
  4 femmes, 2 hommes  Pour en savoir plus sur la distribution   Pour en savoir plus sur la scénographie
Extrait
  « ELLE : Une chemise d’homme? Qu’est-ce que ça fait dans mes affaires? / JEANNE : Un amant. / ELLE : Le Suédois? / JEANNE : Penses-tu! Tu avais un coup de foudre tous les trois jours un amant, une voiture, un chien, un poète américain. Dominique Loi, c’était pareil. / ELLE : Dominique, qu’est-ce qu’elle était pour moi? / JEANNE : Une esclave, comme tout le monde / ELLE : Comme toi? / JEANNE : Comme moi. »
Revue de presse
  « Remarquable adaptation de Michelle Allen qui a su simplifier et transcrire la trame policière d'un roman touffu, et en faire une mécanique théâtrale fonctionnant à merveille. » Christophe Grosjean, Scénario, 3 décembre 1987.

 
Blanche éclaboussée de sang ou Madame, cette peau de chienne vous va comme un gant [1985] Pour en savoir plus sur la publication
  (p. 20-28 in 20 ans, CEAD / VLB Éditeur, 1985, disponible au CEAD, 313 p.)
Résumé
  Un couple et une chienne entremêlés au quotidien jusqu'à ce que la violence les éclabousse.
Durée
  20 minutes
Nombre de personnages
  1 femme, 1 homme et 3 voix  Pour en savoir plus sur la distribution   Pour en savoir plus sur la scénographie
Extrait
  « BLANCHE : Menteur. Tu vas fermer les yeux et trembler trop pour tirer. Parce que j'ai vu cette nuit dans la clarté de la lune, à travers la vitre et la buée, cette nuit j'ai vu que cette chienne, Léon, a les mains d'une femme, poltron. »

 
La résurrection de la chair [1985]
Création
  Conservatoire d'art dramatique de Montréal, 19 avril 1986
Résumé
  Conte fantastique. En 3001, sur une planète qui s'appelle encore Terre, trois héros et une passagère clandestine sont en route pour recevoir une reconnaissance suprême. Leur vaisseau est détourné sur Alba, ancienne station balnéaire maintenant située dans la Zone Périphérique Interdite de la Cité. Accident ou complot? Nos héros sont accueillis par Puja et sa fille Effie.
Durée
  1 heure 30
Nombre de personnages
  5 femmes, 2 hommes  Pour en savoir plus sur la distribution   Pour en savoir plus sur la scénographie
Extrait
  « PUJA : Servo-centro-machin, votre copain de Barjactol. / ASA : C'est pas mon copain. / PUJA : Votre patron d'abord. / ASA : C'est pas mon patron, c'est le Grand Cerveau Central, avec mémoire, intelligence. / PUJA : Un cerveau ça vous suffit pas, il vous en faut un deuxième? Ils sont déficients aussi les gamins? »
Revue de presse
  « Troublante pièce, un "conte païen". » Jean-Pierre Bonhomme, La Presse, 17 mai 1986.

 
Fugue en mort mineure [1983]
Création
  Productions Germaine Larose, mai 1984
Résumé
  Thriller poétique. Robert R., photographe émérite, apprend dans le quotidien qu'il doit mourir assassiné le jour même. Il tente d'échapper à la fatalité...
Durée
  1 heure 30
Nombre de personnages
  2 femmes, 2 hommes, et un chœur qui peut être joué par ces 4 interprètes  Pour en savoir plus sur la distribution   Pour en savoir plus sur la scénographie
Extrait
  « ROBERT : De grâce, le balcon est pourri, il va tomber. C'est temporaire. | […] ÉMILE : Je voulais que vous me serriez une dernière fois avant de mourir. /  ROBERT : Qui va mourir? / ÉMILE, le tient contre lui et lui dit à l'oreille : Si quelqu'un tombe de votre balcon temporaire et s'il meurt, voulez-vous dire que c'est temporaire aussi? / (Émile rit.) ROBERT : Je n'ai jamais essayé. »

 
La passion de Juliette [1982] Pour en savoir plus sur la publication
  (Leméac Éditeur, 1983)
Création
  Productions Germaine Larose, mai 1983
Résumé
  Fiction poétique. Sous l'œil amusé d'une Esmée un peu sorcière, Juliette, une scientifique travaillant sur l'amour chez les pigeons, connaît la passion à la suite de sa rencontre, lors d'un carnaval, avec Adris, un survivant d'expériences post-atomiques.
Durée
  2 heures
Nombre de personnages
  3 femmes, 2 hommes  Pour en savoir plus sur la distribution   Pour en savoir plus sur la scénographie
Extrait
  « ADRIS : Je vous imaginais moins Marie de l'Incarnation donnant des ordres aux pucelles de son couvent. Ça n'est pas grave. (Il tend le bras.) / ADRIS : Touchez! C'est très standard comme répartition yin-yang. La chemise, c'est 100% coton. (Juliette touche.) Les murs sont de vrais murs, le lit est un vrai lit. Pour le reste, qui peut dire qu'un homme est un vrai homme et qu'une colère est une vraie colère? »
Revue de presse
  « Michelle Allen créé sa propre toile, compose, avec ses propres rêves et ses couleurs à elle, une sorte de nébuleuse riche en images inoubliables […] Ce premier texte de Michelle Allen est palpitant de passion, sensible, chaleureux, enflammé. » Stéphane Lépine, Nos Livres, Février 1984.
« Cette œuvre dramatique que d'aucuns pourraient être tentés de qualifier de postmoderne, témoigne d'un imaginaire particulier qui s'adonne au recyclage des archétypes de la littérature universelle, en les confrontant à un paysage onirique, voire allégorique. » Gilbert David, Le Devoir, 10 décembre 1995.


 
TRADUCTIONS, TRANSPOSITIONS, COLLAGES, AUTRES TEXTES...

L'Atlantide [1997]
  traduction de Atlantis de Maureen Hunter
  Cette traduction a été présentée en lecture publique par le CEAD en collaboration avec Playwrights' Workshop Montreal, lors de l'événement «Transmissions», le 16 mars 1997.
Création
  Théâtre de la Licorne, 12 janvier 1999
Résumé
  Ben, un Canadien venu rompre avec son passé à Santorini, s'éprend de Mircea. Par ses visions, cette femme belle et étrange, consacrée madone par les villageois, semble entrer en contact avec l'ancienne Atlantide. À travers leurs monologues entrecoupés, une passion sourde naît, se déchaîne et bouleverse la paix de l'île.
Durée
  2 heures
Nombre de personnages
  1 femme, 1 homme  Pour en savoir plus sur la distribution   Pour en savoir plus sur la scénographie
Extrait
  « MIRCEA : Je pense à cette femme en noir à ce qu'elle m'a dit quand on y a goûté on ne peut plus s'en passer je pense à Ben à mes nuits avec lui aux ombres et à la nuit où j'ai dansé avec elles. Et tout à coup je l'ai dans ce bateau ballotté par la mer furieuse, je le sais je sais ce que je dois faire. »
Revue de presse
  « La Manufacture a fait un bon coup en programmant ce texte de la dramaturge manitobaine Maureen Hunter dont Michelle Allen donne une très belle traduction. » Solange Lévesque, Le Devoir, 19 janvier 1999.

 
La compagnie des hommes [1995]
  traduction de In the Company of Men de Edward Bond
Création
  Théâtre de Quat'Sous, 22 janvier 1996  Pour en savoir plus sur la distribution   Pour en savoir plus sur la scénographie
Revue de presse
  « C'est un texte intense, anecdotique et magnifiquement traduit par Michelle Allen, précise Gabriel Gascon. » Jean Beaunoyer, La Presse, 20 janvier 1996.

 
Le marchand de Venise [1993]
  (Auteurs dramatiques en ligne inc. – ADEL inc. 2006) Copie sur papier disponible pour le prêt au CEAD, traduction de A Merchant of Venice de William Shakespeare
Création
  Théâtre du Nouveau Monde, 5 octobre 1993  Pour en savoir plus sur la distribution   Pour en savoir plus sur la scénographie
Revue de presse
  « Traduction vivante de Michelle Allen. » Marie Labrecque, Voir, 14 au 20 octobre 1993.

 
À l'ouest de l'ouest [1989]
  traduction de Farther West de John Murrell (suivi de New World, Éditions Coach House Press, 1985)
  Cette traduction a été présentée en lecture publique par le CEAD lors de «Passages», un échange avec le Prairie Theatre Exchange de Winnipeg, à Montréal, les 5 et 6 mars 1989.
Résumé
  Un road movie théâtral. En 1986, une femme, May, décide d'être libre et de vivre à sa façon. Elle prend une valise, un revolver et part vers l'ouest. Deux hommes la suivent : celui qui l'aime et celui qui veut sa disparition. Cette quête éperdue de liberté se terminera au bord du Pacifique et dans la mort.
Durée
  2 heures
Nombre de personnages
  4 femmes, 6 hommes  Pour en savoir plus sur la distribution   Pour en savoir plus sur la scénographie
Extrait
  « MAY: C'est un homme. Un homme avec des pieds, des jambes, des fesses, un sexe, un ventre, une poitrine, des épaules, un cou pis une tête avec des cheveux au-dessus pis rien de bien intéressant pour moi en dedans. (Les autres rient nerveusement. Elle se retourne et les regarde toutes.) Thomas Shepherd de Sheep River! C'est pas le genre de p'tit bois qui va m'allumer. Va falloir que j'aille plus loin, bien plus loin avant de trouver quelqu'un-quelque chose qui va me faire flamber l'intérieur. (Les autres font une grimace, se regardent et rient.) »

 
Le songe d'une nuit d'été [1988] Pour en savoir plus sur la publication
  (Leméac Éditeur, 1990) (Épuisé) (Copie disponible pour le prêt au CEAD), traduction de A Midsummer Night's Dream de William Shakespeare [1595]
Création
  Théâtre du Nouveau Monde, 12 avril 1988
Genre
  Comédie fantaisiste  Pour en savoir plus sur la distribution   Pour en savoir plus sur la scénographie
Public visé : Adultes
Revue de presse
  « La meilleure traduction de Shakespeare à Montréal actuellement (Michelle Allen a trouvé le chemin de la poésie). » Jean Beaunoyer, La Presse, 16 avril 1988.