Evelyne DE LA CHENELIÈRE

Playwright and actor Évelyne de la Chenelière studied drama at the École Michel-Granvale in Paris. Her play Des fraises en janvier was presented at the Edinburgh Festival in 2006 and won the award for "Best Original Text" from the Académie québécoise du théâtre. De la Chenelière has also created plays in collaboration with other authors, including Henri & Margaux with Daniel Brière, and Aphrodite en 04 with the late Jean-Pierre Ronfard (the experience inspired her to write Désordre Public). This young playwright produced her first feminist play, L'éblouissement du chevreuil, in 2006, and a play about immigration and tolerance, Bashir Lazhar in 2002. Évelyne de la Chenelière also won the Governor General's Literary Award in 2006 with Désordre Public. – 2008/03
(Photo : Izabel Zimmer)

 
Icon Legend
When available, click on the image to learn more about the publication , the cast , the set or other 's activities around the play.
Titles in alphabetical order
Bashir Lazhar (English Translation) Strawberries in January
 
Bashir Lazhar (English Translation)
  English translation by Morwyn Brebner.
  Original title: Bashir Lazhar (avec Au bout du fil, Éditions Théâtrales, Paris, 2003; une version remaniée après la production et non publiée est disponible.).
Running time
  1 hour
Cast
  1 M and the voice of a child  More about the cast   More about the the suggested set
Synopsis
  A man of Algerian origin is hired in a Québec school as a substitute teacher. Beyond the culture shock of meeting with the sixth grade students, he is confronted to a violent event he recently went through. Busy with the rebuilding of his personality, he suffers the injustice and incomprehension of the school authorities. A gentle and humorous ode to courage and survival.
Excerpt
  [BASHIR, to the Principal]] Alice Lecuyer’s work seemed essential to a particular lesson. I paid for the photocopying, I sent it under my own name, I don’t know what rule I disobeyed, my letter wasn’t official school mail, but a way to communicate with my students’ parents… »
Press review
  « In the wake of Barack Obama's historic Presidential win, there has been a lot of talk about a new "post-racial" or "post-ethnic" world. While this type of buzz-speak is always rather vague, I took it to mean that it's time to start looking at the actual individuals behind catch-all categories like race and immigration. | It is interesting that this same week saw the premier of Tarragon Theatre's Bashir Lazhar. Although it cuts across topics of immigration, violence, childhood and teaching, it is ultimately a portrait of one, complicated man who both embodies and transcends the grand ideas. It is an audacious play, covering vast amounts of territory for a one-person, 80 minute show. » Cylla Von Tiedemann, Blog TO, Toronto, November 7, 2008
Other translations
  Also available in German

 
Strawberries in January More about the publication
  Written in collaboration with Evelyne (de la) Chenelière.
  English translation by Morwyn Brebner. Published by Playwrights Guild of Canada, 2003; Playwrights Canada Press, 2004.
  Original title: Des fraises en janvier (Avec 3 autres pièces, sous le titre de Théâtre, Fides, 2003).
This translation was commissionned by Banff PlayRites, 2001
First production
  Alberta Theatre Projects, February 7, 2003. Prairie Theatre Exchange, January 20, 2005
Running time
  1 hour 30
Cast
  2 W, 2 M
Synopsis
  Opposites attract, and between people there is yin and yang. Two couples to be share their antics and views on romance, dating and the search for true love.
Excerpt
  « SOPHIE : I don't see why, if we like buying groceries together, cleaning up together, eating breakfast together, watching old movies together, I really don't see why we wouldn't like making love together, something more exciting, it strikes me, than groceries, cleaning or movies so I suggest we get married in the spring. »
Press review
  « De la Chenelière's text is a reflection on, and almost an apology for, lying. All of the characters in Des fraises, to a greater or lesser degree, tell unthruths about themselves. » Amy Barratt, Mirror, January 31 to February 6, 2002.
« Strawberries in January is what it wants to be, and what we need: a tonic for our frosty souls in these dragging days of winter. », Montreal Mirror « […] This is a very clever little show which operates on two levels: light and fluffy on the surface and hard as glass underneath. Rona Munro's translation and Roxanna Silbert's production understand that the real play here is not just in the delicious, cream puff dialogue but in the gaps between it, too. »Lyn Gardner, The Guardian, UK, Thursday August 10, 2006
Other translations
  Also available in German, English for Great Britain

 
PLAYS AVAILABLE AT CEAD (Some notes in French may appear below)
  Les pieds des anges [2009] (Leméac Éditeur, 2009)
L'imposture [2008] (Leméac Éditeur, 2009)
Le plan américain [2008], in collaboration with Daniel Brière,
Chinoiseries [2005]
L'héritage de Darwin [YA] [2005] (Lansman Éditeur, 2008)
Aphrodite en 04 [2004] (suivie de Nicht retour, Mademoiselle, dans Désordre public, Les Éditions Fides, 2006)
Nicht retour, mademoiselle [2004] (précédé de Aphrodite en 04, dans Désordre public, Les Éditions Fides, 2006), in collaboration with Daniel Brière, Evelyne (de la) Chenelière
Bashir Lazhar [2002] (avec Au bout du fil, Éditions Théâtrales, Paris, 2003; une version remaniée après la production et non publiée est disponible.)
Henri & Margaux [2002] (Avec 3 autres pièces, sous le titre de Théâtre, Fides, 2003), in collaboration with Daniel Brière,
Élucubrations couturières [2001]
Les journaux de ma grand-mère (dans Yanardagh) [2001]
Yanardagh [2001], in collaboration with Robert Claing, Dominick Parenteau-Lebeuf, Anne-Marie Provencher, Jean-Pierre Ronfard
Culpa [2000] (Avec 3 autres pièces, sous le titre de Théâtre, Fides, 2003)
Toka [YA] [2000] (Auteurs dramatiques en ligne inc. – ADEL inc. 2006) Copie disponible pour le prêt au CEAD, in collaboration with Evelyne (de la) Chenelière, Emmanuelle Jimenez
Au bout du fil [1999] (Avec 3 autres pièces, sous le titre de Théâtre, Fides, 2003; Éditions Théâtrales, France, 2003)
Des fraises en janvier [1999] (Avec 3 autres pièces, sous le titre de Théâtre, Fides, 2003), in collaboration with Evelyne (de la) Chenelière
Personnages secondaires [1997], in collaboration with Evelyne (de la) Chenelière


 
PLAYS NOT YET TRANSLATED INTO ENGLISH (Running time: 1 hour and more. Written and produced in French since 2000. Some notes in French may appear below)
  Les pieds des anges [2009]
Published by Leméac Éditeur, 2009.
First production in French: Espace GO, March 2009
Running time: 2 hours
Cast: 5 W 4 M
Between her drafting of her thesis on The Appearance of the Feet of the Angels in Renaissance Paintings, her odd jobs of extra on movie sets and hilarious sessions of salsa dancing, a duplicated Mary, dialogues with herself as a way of healing the wounds left by her brother Paul's suicide: the “Dancer of the Abysses”, a “fragile man carrying the whole world on his shoulders”. The play makes spectators pass from laughter to fear, and from fear of the vacuum to the dream of flying. It explores with an extraordinary balance the difficulty of being and the beauty of the world.

Le plan américain [2008]
Written in collaboration with Daniel Brière.
First production in French: Nouveau Théâtre Expérimental, January 2008
Running time: 1 hour 15
Cast: 2 W 2 M
A satirical comedy. The North American family has an image problem. Its multiple transfigurations have made it difficult to present a clearly identifiable concept to the collective subconscious. Yet the desire for a model remains. The playwrights reinvent the modern family and delight in sullying its image. The story unfolds before our eyes like thousands of pixels in a photograph: what we see is but a fragment next to another fragment next to another fragment... A play that spares no one: parents, children and the family unit are all seen with a fresh eye. Transavantgard theatre meets Just For Laughs. C.B.

L'éblouissement du chevreuil [2007]
First production in French: Théâtre d'Aujourd'hui, November 2006

Chinoiseries [2005]
First production in French: Productions À tour de rôle, Carleton, July 2005
Running time: 1 hour 30
Cast: 1 W 1 M
Mr. Chiton and Mrs. Potée, two mysterious individuals in their fifties and long time neighbors, try to meet. Isolation has changed them completely, as if time had transformed them into whimsical creatures. After a strategic analysis of the elements that might lead to a meeting, Mrs. Potée chooses her own peril as a pretext – a surprising scheme.

L'héritage de Darwin [EJ] [2005]
Published by Lansman Éditeur, 2008.
First production in French: Théâtre Le Clou, May 2005
Running time: 1 hour
Cast: 3 M
Montreal, summertime. For Jacques, who has never stepped outside of the city, the season means boredom and routine. For Julien, who comes from a wealthy family, it means adventures without his parents. Julien draws Jacques in a money making scheme. Through a series of horrendous events, Julien thinks about natural selection and the evolution of the human race, Has he enough adapted to his environment in order to survive?

Aphrodite en 04 [2004]
Published by suivie de Nicht retour, Mademoiselle, dans Désordre public, Les Éditions Fides, 2006.
First production in French: Nouveau Théâtre Expérimental, January 2004
Running time: 2 hours
Cast: 4 W 4 M
Max is losing himself. Even worse: he is disintegrating. He starts to hear other people’s thoughts. Slowly, against his will, he enters the mind of certain people, sharing a sudden supernatural intimacy with public transit users. He experiences the bewildering integration and loss of his identity in the crowd of people that surrounds him.

Nicht retour, mademoiselle [2004]
Written in collaboration with Daniel Brière, Evelyne (de la) Chenelière.
Published by précédé de Aphrodite en 04, dans Désordre public, Les Éditions Fides, 2006.
First production in French: Nouveau Théâtre Expérimental, November 2004
Running time: 1 hour 15
Cast: 1 W 1 M
In this saga of a family whose members share a love-hate relationship and an obsession with the presence of absentees, we discover a French upper-class son who has become a rich businessman since he has moved to America, in the late sixties. We also meet his mother, a woman torn between her own desires and what social conventions allow her to do.

Henri & Margaux [2002]
Written in collaboration with Daniel Brière.
Published by Avec 3 autres pièces, sous le titre de Théâtre, Fides, 2003.
First production in French: Nouveau Théâtre Expérimental, October 2002
Running time: 1 hour 30
Cast: 1 W 1 M
A journey into the private life of a couple – Margaux and Henri – on the eve of Henri’s 40th birthday. Small tantrums, doubt, questioning, but mostly tenderness show through this study of the couple, of the desire to meet and to get to know the other, to accept the flaws and differences.

Culpa [2000]
Published by Avec 3 autres pièces, sous le titre de Théâtre, Fides, 2003.
First production in French: Les Productions Méa, April 2000
Running time: 1 hour 10
Cast: 2 W 2 M
Two men, two women, without any apparent connection. In the waiting room of a dental office, they speak by interweaving monologues. From their seemingly insignificant remarks, often made in a defensive tone, slowly arises the guilt they all feel; the teacher dominated by his students, the prostitute haunted by her past, the ungrateful mother and the businessman and his ambiguous love life.

Désordre public
Published by recueil contenant deux pièces, Aphrodite en 04 et Nicht retour, MademoiselleLes éditions Fides, 2006.