|
| |
With Norm
|
|
|
English translation by Rebecca Lenkiewicz.
|
|
|
Original title: Avec Norm (Dramaturges Éditeurs, 2004).
An excerpt of this translation has been presented as a public reading by CEAD, February 19th 2007. For this translation, commissioned by CEAD, both playwright and translator took part in a Translation Residence held by CEAD, February 8th-18th 2007. This residence was coordinated by Alain Jean, dramaturg at CEAD and Chris Campbell, dramaturg-adjoint at National Theatre (London, UK). This English translation was presented in a staged public reading by CEAD at Festival TransAmériques, May 31rst at Studio Théâtre de la Place des Arts, in Montreal.
|
|
Running time
|
|
|
1 hour 45
|
|
Cast
|
|
|
2 W, 2 M (2W2M)
|
|
Synopsis
|
|
|
Sent by an aid agency for the poor, François dives into the world of Normand, a small, timid and somewhat simple-minded man. Gravitating around him are his sister Nancy, a former drug addict who tries hard to turn her life around, his neighbour Tony, an old handicapped woman with whom he spends his lonely hours, and the shadow of Batman, a friend we never see. Disturbed by the contradictions he witnesses, François is soon confronted with his own limits.
|
|
Excerpt
|
|
|
« NORMAND: Nancy says got move out. / FRANCOIS: Where? / NORMAND: Downstairs. / FRANCOIS: Here? In this block? / NORMAND: Dad give me lots of furniture, for here, all of this mine, couch, big tallboy in the kitchen to put plates in, no room downstairs, won’t fit, too small, don’t want to chuck it, Bobby says he’ll take it all way gone, want to hang on to it, dad give it me, don’t want to move, like it here, he’s coming to see me Sunday dad, it’s his birthday, coming here with mum, bought him a birthday present. »
|
|