Mandate
|
Dialogues |
Québec Plays in Translation |
Anthology
of Women Plays published by PCP |
Individual Playwright's Residencies
CEAD is a centre for the development and promotion of new Québec
and French-Canadian plays
Mandate
In the mid-sixties, Québec playwrights, feeling the need to band together, formed an association, known as the Centre
d'essai des auteurs dramatiques (CEAD). Though the term "essai" was later dropped, the mandate established by the founding members - to promote Québec plays and playwrights - remains pertinent and valid after 40 years of existence.
Operating as a service to playwrights, to the professional and amateur theatre communities, as well as to the academic milieu, CEAD is representative of all professional francophone playwriting in Quebec and throughout Canada. Membership, currently more than 230, is constantly on the rise. The artistic and philosophical direction of the organization, and the practical decisions which stem from it, are determined by the board of directors, made up exclusively of artists elected at the annual general meeting.
All activities and services organized by CEAD serve its mandate, be they dramaturgical support, public readings, the resource centre with its online database, national and international exchanges, promotion in English and in other languages, the Quebec Playwriting Residency,
the Individual Playwriting Residencies, the Salons (evenings
given in CEAD's Resource Centre around one Playwright's
works) or through CEAD Diffusion, awards as the Prix Gratien-Gélinas,
the Bourse Louise LaHaye and the Prix du Jury
Françoise-Berd, all funds set up to support emerging playwrights.
CEAD understood early on that exporting was key to opening up new doors for Quebec and French Canadian playwrights and to offering them new sources of income. And it goes without saying that exporting and access to new markets usually means translation into other languages, English in particular. The decision in the early eighties to create the position of Coordinator of English-language Activities, and to promote playwrights and their plays in this language, allowed access to these new markets.
CEAD wishes to broaden this outreach, in an ever-changing cultural context where the artistic exchanges are such that texts are now becoming part, not only of a national dramaturgy, but of an international one.
One of our publications,
Dialogues, (written both in English and French)
is one of many joint ventures by Playwrights Workshop Montreal and CEAD,
published in 2004.
Dialogues
Contemporary
Writing Practices From Quebec and Canada
/ Language and Theatre Translation
(PDF)
Québec Plays in
Translation
The
Catalogue of CEAD's Playwrights Membres
On
line Search of Available Translations
or Print the complete Catalogue
here :
Catalogue PDF Corpus and index pages
PDF Introduction
PDF Cover pages (First)
(Last)
New Translations, Vol. 2, nr 1,
January 15th, 2009
New Translations, Vol. 1, nr 1,
September 15th, 2008
Special Announcement
The publication by
Playwrights Canada Press (Toronto) of the second
part of an anthology of Québec Women’s Plays in English
Translation, Volume II (1987-2003).
Edited by Louise H. Forsyth
more information
Order
directly
from PCP
Individual
Playwright's Residencies
Founded by
Québécois playwrights in 1965, the CEAD now counts more
than 250 members and continues to pursue the main goals of
its founders: to support the process of writing for the
stage and to promote Quebec and French-Canadian
dramaturgy.
Every year the CEAD organises collective writing and
translation residencies. For the first time in 2008 a
new individual residency was organised by the CEAD as
an experimental project.
Located at the heart of
Montreal, this residency opened to playwrights from
everywhere. The residency's geographic location
favours reflection and artistic creation and offers the
selected playwrights the possibility to profit form
Montreal’s rich theatrical life.
TRANSLATION RESIDENCY AT CEAD
Montreal, November 7, 2008 - From November 6 to 14,
Centre des auteurs dramatiques (CEAD) is holding a
translation residency in Montreal. For this event, CEAD is
hosting playwrights and translators from Quebec, Alberta
and the United States.
(More
information here, November 7, 2008)
To contact us:
cead@cead.qc.ca
CEAD
is located at
261, rue du Saint-Sacrement,
Suite 200
Montréal (Québec
Canada H2Y 3V2
PHONE : 514 288-3384
FAX : 514 288-7043
cead@cead.qc.ca
Place d'Armes Métro Station, in Old
Montréal.
Wi-Fi is available for your laptop.
CEAD is a non-profit organization. It
receives operating and projects support
from the Conseil des Arts et des Lettres
du Québec, the Canada Council for the
Arts, the Conseil des Arts of Montreal,
the Ministère de la Culture et des
Communications du Québec, Emploi-Québec,
the Canadian Department of Foreign
Affairs, Arts Promotion Division, the
Ministère des Relations Internationales
du Québec, the Canadian Heritage, the
Secrétariat aux Affaires
Intergouvernementales Canadiennes and
the British Council.
|